“GILBERTA MENDOZA SALAZAR”

GILBERTA MENDOZA SALAZAR NACIÓ EN TEMPEXQUIXTLA, HUATLATLAUCA, ESTADO DE PUEBLA, MÉXICO. ES LICENCIADA EN EDUCACIÓN INDIGENA POR LA UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL. ESTUDIÓ DOS DIPLOMADOS:

EDUCACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERCULTURAL PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES.

GILBERTA MENDOZA SALAZAR (, HUATLATLAUCA) ES UNA TRADUCTORA NÁHUATL Y LIDERESA POR LOS DERECHOS HUMANOS MEXICANA. FUE LA PRIMERA MUJER INDÍGENA EN RECIBIR UN ACTA DE NACIMIENTO EN SU LENGUA MATERNA (NÁHUATL), POR PARTE DEL GOBIERNO MEXICANO.  

ES INTEGRANTE DE LA ASAMBLEA CONSULTIVA DEL CONSEJO PARA PREVENIR Y ELIMINAR LA DISCRIMINACIÓN EN LA CIUDAD DE MÉXICO (COPRED).

GILBERTA MENDOZA SALAZAR, HABITANTE DE LA COMUNIDAD DE TEMPEXQUIXTLA, PUEBLA, Y HABLANTE DE LA LENGUA NÁHUATL, SE
MANIFESTÓ PARA QUE LAS EXPERIENCIAS Y EXIGENCIAS DE LAS MUJERES INDÍGENAS SEAN ESCUCHADAS Y COMPRENDIDAS PARA PROMOVER CAMBIOS, A FIN DE ACABAR CON LA DISCRIMINACIÓN Y EL RACISMO, PORQUE DESDE LAS PROPIAS INSTITUCIONES DEL ESTADO ES UN TRABAJO PENDIENTE DE LOS QUE HACEN LAS LEYES.

ES LICENCIADA EN EDUCACIÓN INDIGENA POR LA UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL. ESTUDIÓ DOS DIPLOMADOS:

EDUCACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERCULTURAL PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES.

DERECHOS HUMANOS DE LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES INDÍGENAS, ES PERITO INTÉRPRETE, TRADUCTORA EN LENGUA NÁHUATL; (PUENTE DE COMUNICACIÓN) EN JUICIOS ORALES, PENALES.

ASAMBLEISTA EN CONSEJO PARA PREVENIR Y ELIIMINAR LA DISCRIMINACIÓN (COPRED).

IMPARTE EL TALLER: “TRANSMISIÓN DE SABERES ANCESTRALES CON PERSPECTIVA DE GÉNERO EN LENGUA NÁHUATL.

HA PARTICIPADO EN EL PROGRAMA FORMADORA DE FORMADORAS EN DERECHOS HUMANOS SEGURIDAD ALIMENTARIA Y NUTRICIONAL, IMPLEMENTADO POR EL FMI Y LA FAO.

TAMBIÉN INTERVIENE EN EL MEDIO ARTÍSTICO, PARTICIPANDO EN LA PELÍCULA “TIEMPO DE LLUVIA”, Y COMO CHAMÁN, (CURANDERA) EN LA SERIE “ROSARIO TIJERAS”.

Porelnuevograficodehidalgo

El Nuevo Gráfico de Hidalgo El Periodismo es una ventana hacia la historia, donde cada día se aprende